“Наши квакерские обещания” [English]

Я хотел бы призвать к консультации Друзей в России, и тех Друзей, которые чувствуют особую заботу о России.

Тема консультации  - “Наши обещания”.

На протяжении многих лет, мы (Друзья) рассказывали русским о вере и практике квакеров. Мы описали многие важные признаки духовности и свидетельства Друзей, часто используя сильные моменты нашей истории. Благодаря замечательному гранту Фонда Джозефа Раунтри нашей программе публикаций, мы планируем сделать еще больше. Эти описания подразумевают ряд обещаний (о них ниже), которые мы даем нашим слушателям. Я хотел бы, чтобы мы обсудили вместе, насколько мы верны своим обещаниям. И как мы можем помочь увеличению возможностей для наших слушателей испытать обещания на себе.

На настоящий момент из общего числа живущих в Москве и Санкт-Петербурге (более 16 миллионов человек), мы привлекли около 25 человек, посещающих нас как обычные прихожане. (Если считать также интересующихся и участников Интернет-форума, проживающих за пределами этих городов, число будет несколько больше). Если мы удовлетворены этим уровнем ответа на обещания, то, возможно, никакой консультации не требуется. Но если мы понимаем, что Богу предстоит еще многое сделать в России через движение квакеров, то, в любом случае, давайте встречаться и обсуждать весь спектр возможностей для нашего следующего шага к исполнению обещаний.

 

Что такое “обещания”?

• Библейское  видение. Обещание Аврааму и его потомкам, что благословение будет течь “с Сиона” всем народам мира – благо мира, исцеления, свободы, взаимной заботы и помощи тем, кто оказался в бедности, бездомным и отчаявшимся.

• Свидетельство Нового Завета добавляет, что Иисус пришел, чтобы примирить мир с Богом, и что нам, Телу Христову, поручено продолжить эту работу по примирению в постоянном присутствии и заботе Святого Духа.

• Особое обещание квакеров в том, что мы можем ощущать это примирение с Богом, и нести эту работу по примирению в мир, иллюстрируя прямые и непосредственные отношения с Богом. Наши отношения не усложняются иерархическим порядком, не защищены с помощью силы, не определяется социальным статусом, не имеют выраженных обрядов, не поддерживаются богатством, и не опосредованы священством. Иисус является нашим “пророком, священником и царем”, как говорил Джордж Фокса, и “сам пришел научить свой​​ народ”.

• С уверенностью можно сказать: в общине квакеров мы собираемся вокруг Господа, чтобы поклонится Ему и увидеть Его присутствие. Мы поддерживаем друг друга, помогая жить этим избранным путем, учитывая его этические последствия. Наши роли исходят из наших даров, они не зависят от возраста, цвета кожи, пола, социального положения или любых других факторов. Мы принимаем решения, познавая Божью волю в молитве, все вместе.

• Подведем итог: мы обещаем нашим прихожанам достойную доверия общину, ориентированную на Святого Духа; общину, которая стремится сохранить неразрывную связь веры и практики в мире, где столкновения идеализма и реализма драматичны и грубы.

 

Как выполняются эти обещания в настоящее время?

• Когда мы встречаемся, чтобы молиться, мы делаем первый важный шаг к выполнению этих обещаний. Никто не говорит нам, что́ говорить и делать, но мы верим, что присутствие Святого Духа достаточно, чтобы направлять наши встречи. (Это не отменяет возможность добавления  как запрограммированных так и спонтанных элементов в ход службы, потому что любой план должен быть продиктован Духом и всегда может быть изменен Им.)

• Когда духовные порывы или социальные инициативы возникают по ходу службы  –  такие, как просьбы от имени мира, во имя справедливости и охраны окружающей среды – наше признание этих инициатив и наше следование им есть также опыт исполнения Божьих обещаний.

• Наши общины реализуют дела, и наши дела формируют общины.

• В Библии Божьи обещания были подтверждены удивительными “знамениями и чудесами”. В наш век, “чудеса” в традиционном смысле все еще имеют место, но в мире, где доминируют насилие и власть избранных, сообщество, которое живет в равенстве, ненасилии, в простоте и взаимном доверии, само по себе является знамением, чудом.

Что происходит с нашими обещаниями сегодня? Что препятствует их выполнению? 

 

• Я часто обретаю душевный комфорт на молитвенных собраниях. Теплое ощущение братства – неотъемлемая часть моей жизни.

• Московские Друзья начали волонтерскую работу в одном из проектов, поддерживаемых Домом Друзей. Таким образом, мы находимся в партнерстве, которое само по себе исполнение обещаний Господа.

•  Московские Друзья – официально зарегистрированная организация, которая регулярно выполняет требования отчетности, связанные с регистрацией.

•  За прошедший год Московское Собрание Друзей (зарегистрированное ежемесячное собрание) ни разу не собрало более 15 верующих, если не считать гостей на заседаниях Совета директоров Дома Друзей.

•  Ежемесячное собрание Друзей вынуждено было переезжать дважды за последние полтора года. Частые изменения времени и места встреч являются препятствием для роста и даже для собственно существования собрания.

• Приоритеты меняются, с том смысле, что хорошая погода, как и плохая погода уменьшают посещаемость. Посещение собрания не является строго обязательным, но с другой стороны нельзя сказать, что при уменьшении посещаемости растет внутренняя  активность участников собрания.

• Затянувшиеся воспоминания о конфликтах ослабляют нашу общину.

• Весь так называемый “Протестантский / сектантский” сектор в России находится под постоянной угрозой критики.

• Вопрос №1: препятствуют ли культурные особенности иностранных квакеров росту числа Друзей в России? (к примеру такие, как неуверенность в себе, преуменьшение своих заслуг, отказ от энтузиазма, элитарность, преобладание скептецизма над уверенностью, упор на нравы, а не главное/сообщение/мысль и т.п.)

• С этим вопросом связан еще вопрос: иностранные квакеры импортировали в Россию свои расколы и споры? (Можно переоформировать эти споры чтобы поддержать обещания, вместо того чтобы ослаблять их?)

• Вопрос №2: В самом ли деле русские разочарованы отсутствием четких руководящих принципов или сильных лидеров? (Возможно, Друзья не смогли передать “благодать” и “коллективную проницательность” в понятиях, которые являются понятными в русском контексте?)

• Вопрос №3: Мы не в состоянии обеспечить несложный доступ в сообщество квакеров? Должны ли мы рекламировать себя больше или по другому? (Да или нет? Почему?) Что мы можем сделать, чтобы помочь Друзьям, проживающим далеко от центра, образовать собрания и церкви в их местных условиях?

• Вопрос №4: Должны ли мы выделить Друзей, русских и иностранных, которые имеют истинно апостольский дар и направить их посещать русских Друзей и последователей с четким наказом помогать рождению новых собраний? (Какова роль Консультаций Всемирного Комитета и Северо-Западного Ежегодного Собрания?)

• Вопрос №5: могут ли группы служения в других местах быть связаны с зарегистрированным Московским Ежемесячным Собранием? (В пределах Московской области? За ее пределами?)

• Вопрос №6: Есть ли такие верующие в православных общинах, в общинах меннонитов, евангелических, баптистских или других, с которыми мы должны вести диалог на эти темы?

• Вопрос №7: В существующем в России политическом/ религиозном климате, чем мы готовы рисковать; как мы будем поддерживать тех, кто первыми возьмет на себя выполнение рискованных заданий? (И кто в данном контексте  есть “мы”?)

• Вопрос №8: Какие вопросы я не озвучил?

................................

Маркетинг, особенно этический, опирается на особую дисциплину – распознавание обещаний, которые организация способна выполнить своим, уникальным способом, а затем по возможности более привлекательное выражение этих обещаний. Постоянно слыша обещания, которые не могут быть выполнены, слушатели разочаровываются в организации, в особенности если авторы обещаний для них недосягаемы. Если мы продолжаем публиковать обещания квакеров российской аудитории, мы должны улучшить организационную работу, чтобы сдержать эти обещания. Это главная мысль моей просьбы о консультации.

Йохан Маурер

(Текст на английском языке)

I would like to call for a consultation among Friends in Russia, and Friends who have a special concern for Russia.

The theme of the consultation might be "Keeping our promises."

For many years, we Friends have been telling Russians about Quaker faith and practice. We have described many essential features of Friends spirituality and testimonies, often using powerful and winsome stories from our history. Thanks to the wonderful Joseph Rowntree grant to our Friends House Moscow (DD) publications program, we will be doing even more. These descriptions imply a series of promises (more about them below) that we make to our audiences. What I'd like us to do together is to consider how we "keep" those promises--how we can work toward increasing the opportunities for these audiences to experience the promises for themselves.

Up to now, out of a combined population of over 16 million people in the Federal cities of Moscow and St. Petersburg, we have attracted about 25 people into a more or less continuous contact with us as regular worshippers. (By including inquirers and forum participants beyond the limits of those cities, we would reach a larger total.) If we are satisfied that this is the correct level of response to the promises, then perhaps no consultation is required. If we sense that God has much more to do in Russia through the Quaker movement, then, by all means, let's meet and discuss the full range of possibilities for our next promise-keeping steps.

What are the "promises"? 

  1. The Biblical vision is the promise to Abraham and his descendants, that blessings will flow "from Zion" to all the peoples of the world--blessings of peace, healing, freedom, mutual care, and care for those caught in poverty, homelessness, and despair.
  2. The New Testament witness adds that Jesus came to reconcile the world to God, and that we, the Body of Christ, are entrusted to continue this reconciling work within the constant presence and care of the Holy Spirit.
  3. The specific Quaker promise is that we can know this reconciliation with God, and carry out this reconciling work, in a direct and unmediated relationship with God. Our participation is not ordered by hierarchy, not protected by violence, not determined by social status, not expressed by ceremony, not cushioned by wealth, and not mediated by a priesthood. Jesus is our "prophet, priest, and king," in Fox's words, and "has come to teach his people himself."
  4. Expressed positively: in the Quaker community, we gather around God to worship and discern, and we support each other in learning what it means to live in this gathered way, including its ethical consequences. Our roles are based on our spiritual gifts, not our age, color, sex, social status, or any other factors. We make decisions by prayerfully discerning God's will together.
  5. To sum up: we promise our audiences a trustworthy Spirit-centered community that constantly endeavors to keep faith and practice as close as possible, in a world where idealism and realism clash dramatically, often violently.

Where are these promises experienced?


  1. When we meet to pray and worship, we are taking the first essential step to experiencing these promises. Nobody tells us what to say and do; we trust that the Holy Spirit is sufficient to direct our meetings. [This does not pre-empt the discussion of incorporating both programmed and unprogrammed elements in worship because any planning should also be Spirit-led and is always subject to change.]
  2. When spiritual or social initiatives arise in worship--such as actions on behalf of peace and justice and environmental stewardship--our discernment of these initiatives, and our follow-up, are also experiences of God's promises.
  3. Our communities give birth to actions, and our actions form communities.
  4. In the Bible, God's promises were confirmed by miraculous "signs and wonders." In our age, "miracles" in the traditional sense still occur, but in a world dominated by elitism and violence, a community that lives in equality, nonviolence, simplicity, and mutual trust, is itself a miraculous sign and wonder.

Are we experiencing these promises now? What gets in the way?

  1. I regularly find spiritual comfort and challenge in Moscow Friends’ meetings for worship; and the warm fellowship is an essential part of my life.
  2. Moscow Friends have begun volunteering at one of the projects supported by DD. In this way, we are in a partnership that is itself keeping God's promises.
  3. Moscow Friends are legally registered and have reported regularly according to the requirements of that registration.
  4. In the past year, Moscow Friends Meeting (the registered monthly meeting) never went above 15 in attendance, not counting visitors during DD board meetings.
  5. The monthly meeting has had to move twice in the past year and a half. Frequent changes in time and place of meeting are a hindrance to growth or even maintenance.
  6. Priorities vary; for example, both bad weather and good weather diminish attendance. Attendance does not equal commitment, but on the other hand there is no evidence that activism goes up as attendance goes down.
  7. Lingering memories of conflict in our already-small community weaken us.
  8. The whole perceived "Protestant/sectarian" sector in Russia is under constant attack.
  9. Question: do the cultural habits of foreign Quakers hinder the growth of Friends in Russia? (Examples: understatement, diffidence, avoidance of enthusiasm, elitism, emphasis on skepticism over certainty, focus on folkways rather than the core message, etc.)
  10. A related question to the previous one: Have foreign Quakers imported their own divisions and disputes into Russia? (Could those disputes be framed creatively to enhance the promises rather than weakening them?)
  11. Question: are Russians frustrated by the lack of clear guidelines or strong leaders? (Have Friends failed to translate "grace" and "corporate discernment" into terms that are understandable and functional in Russian contexts?)
  12. Question: have we failed to provide adequate access into the Quaker community? Should we do more and better advertising? (Why or why not?) Might we do more to help geographically isolated Friends form communities and churches within their own settings?
  13. Question: should we identify Friends, both Russian and foreign, who have a genuinely apostolic gift and send them to circulate among Russian Friends and inquirers with an explicit mandate to encourage the planting of new meetings? (What is the role of Friends World Committee for Consultation, and of Northwest Yearly Meeting?)
  14. Question: can worship groups in other locations be linked to the registered Moscow Monthly Meeting? (Within Moscow Oblast’? Beyond?)
  15. Question: are there Russians in the Orthodox, Mennonite, Evangelical/Baptist or other communities, with whom we should open dialogues on these themes?
  16. Question: in the current Russian political/religious climate, what risks are we prepared to take and how will we support the primary risk-takers? (And who are "we"?)
  17. Question: what questions have I left out?

................................

Marketing, particularly ethical marketing, relies on the discipline of discerning what promises an organization is uniquely able to keep, and then expressing those promises attractively. It is potentially frustrating to an audience to keep hearing promises that cannot be kept, or whose author remains inaccessible to the audience. If we continue to publish Quaker promises to Russian audiences, we must do a better job of organizing to keep those promises. That is the heart of my plea for a consultation.